Arkiv för kategori Svenska språket

MSK – kom ihåg tvåspråkigheten, tack

Nu tänkte jag bli lite personlig med er här. Vi har ju flyttat till Finland nyligen, till en kommun som heter Korsholm närmare bestämt. På söndag är det kommunalval i hela Finland, så ock i Korsholm.

När det är valtider så brukar det ju delas ut en del reklam och det finska kommunalvalet är inget undantag. Olika partier har delat ut sin reklam de senaste dagarna och idag fick vi ett papper från MSK – Mustasaaren Suomenkielisten Kunnalisjärjestö. (ung. ”Korsholms Finskspråkiga Kommunförening”)

Finland är ju som bekant ett tvåspråkigt land, med finska och svenska som officiella språk. Detta till trots så delades reklamen från MSK ut enbart på finska. Nåväl, majoriteten i Finland talar väl ändå finska, kan någon som läser detta hävda. Ja, det stämmer – så är dock inte fallet i Korsholm. I Korsholm är de svenskspråkiga i tydlig majoritet – 71% av kommunens invånare är registrerade som svenskspråkiga enligt kommunens hemsida.

Ändå så vill MSK sprida sitt budskap enbart på finska.

Det bör ju nämnas i rättvisans namn att somliga av de andra partiernas valbudskap var skrivna på enbart svenska. Det kan ju dock på sätt och vis anses motiverat, utifrån att det är majoritetens språk i kommunen. (även om det förstås också är viktigt att minoritetens rätt tillgodoses)

Vad vill då detta MSK? Jo, en av deras främsta frågor (för att inte säga den främsta frågan?) tycks vara ett samgående med Vasa. Jag skriver ”tycks” eftersom deras valreklam är ju som sagt bara på finska, och finska är inte ett språk som jag behärskar.

Jo, jag tackar jag… om det är detta ett samgående med Vasa innebär – att information av allmänintresse endast görs tillgänglig på finska – så betackar jag mig något sådant. Tack, men nej tack, vi klarar oss bra som det är utan ännu mer förfinskningsprojekt.

MSK gör ju här sig själva en otjänst också, får man ju säga. De vill att Korsholm ska gå ihop med Vasa, fine. OK, jag fattar poängen. Men om man ska få genom något sådant så behöver man ju få majoritet för det i kommunfullmäktige. Och om 71% av befolkningen har svenska som sitt modersmål så är det väl ganska ogenomtänkt att tro att man ska kunna få en tillräckligt stor andel av dessa att rösta på sitt parti, när man inte ens presenterar sina idéer på Finlands bägge officiella språk? (dvs finska och svenska)

Lycka till på söndag MSK, men min röst får ni åtminstone inte, det är en sak som står helt klart.

Inga kommentarer

Gift eller krydda? Om svordomarnas plats i det offentliga rummet

Svordomar är som bekant ett hett diskuterat ämne i modern tid. I en insändare i Göteborgs-Posten för ganska precis elva år sedan (14 juni 1997) beskrev Gösta Simonsson sina känslor inför ämnet: han frågade sig om inte svordomsförhärligandet var ett tecken på att ”den inre människan är helt död”, och han beskrev även ett exempel ifrån vardagen om en mor som gav en rejäl svordomssalva åt sin olydige son. Slutligen uttryckte han sin tacksamhet till Margit Zacharoff för hennes insats, då hon samlade in över 40 000 namnunderskrifter som protesterade mot svordomar i TV och radio.

Så långt Göstas debattinlägg. Jag tyckte det här med Zacharoffs insamling lät intressant, så jag beslöt att undersöka hennes insats lite närmare. Sagt och gjort, jag gjorde en sökning på Google på hennes namn. Sökresultatet var dock nedslående, endast ett trettiotal träffar och i princip bara en enda träff som var riktigt intressant.

Vad handlade då denna sökträff om? Jo, det var en riksdagsmotion presenterad av Åke Carnerö och Tuve Skånberg, bägge (kd), om just ”Ett vårdat språk” (motion 1997/98:Ub802). I denna motion nämnde man Zacharoffs insamling, och där framgår det att den gjordes under våren 1997. Den var allså ”högaktuell” vid tidpunkten för Göstas debattinlägg i GP några månader senare.

Min fråga är då: varför ser vi inga sådana namninsamlingar idag?

Har vi kanske blivit loja och accepterat den rådande situationen, eller är det månne så att svordomarnas förekomst faktiskt har minskat? Det vore bra och önskvärt om det vore så, men om det nu finns någon enda läsare som hyser sådana förhoppningar så måste jag nog göra denne besviken, tyvärr. Svordomarna är idag så pass ”de facto”-accepterade i det offentliga rummet, i det talade språket, att det nästan är svårt att tänka sig ett läge utan dem. Allra värst är det kanske i skräp-TV-kanalerna TV3, Kanal 5 m.fl., men även TV4 har nog kanske följt ”trenden” på detta område. Våra gamla hederliga public service-kanaler SVT1 och SVT2 är kanske aningen bättre här, men inte heller de går helt fria, tyvärr.

Varför är då svordomar ett problem? Självklart kan man föra in de vanliga argumenten om att det förfular språket, och så vidare. Jag vill dock inte göra det nu utan istället föra in några nya tankar. En sak som man direkt kan säga är att svordomar innebär ett förytligande av vårt talade språk. Vi säger något, men vi menar oftast det inte på ett strikt bokstavligt sett. När någon säger som ett grovt exempel, ”Dra åt helvete!”, inte menar man väl på fullt allvar att man önskar att den andra personen skall spendera evigheten i helvetet? På samma sätt så tror jag verkligen inte att merparten av dem som yttrar ”Nämen du, ta mig fan” verkligen menar att de önskar att Fan – dvs Djävulen själv, beskriven på ett ganska otrevligt sätt såväl i Bibeln som i många andra religioners skrifter – skall ta kontrollen över dem…

Man använder med andra ord ett sätt att uttrycka sig som saknar egentlig innebörd; den direkta, raka meningen i uttrycket är inte vad man avser utan det är ”bara” en krydda in i ett sammanhang. Men då vill jag kontra med detta: alla kryddor passar faktiskt inte på alla maträtter. Jag har ännu inte sett någon svensk som vräker på curry, svartpeppar och oregano på sin risgrynsgröt vid julen (det vore en syn, det!). Varför inte? Jo, av det enkla skälet att det passar inte till gröt. På samma sätt är det med svordomar. De passar helt enkelt inte i det offentliga rummet, i TV-program och radio. Självklart kan vi inte kräva av människor att de talar på ett visst sätt i det ”privata rummet”, det är ju deras ensak. Men däremot kan vi förvänta oss att människor använder ett vårdat språk, där orden faktiskt betyder det de säger, när de uttrycker sig offentligt.

I den tidigare nämnda riksdagsmotionen som Carnerö och Skånberg presenterade yrkades det att riksdagen och regeringen skulle betona i läroplanen att eleverna i våra skolor skall få lära sig att inte bara tala svenska utan dessutom lära sig att tala en vårdad svenska. Det behovet ter sig inte mindre aktuellt idag, elva år senare; snarare tvärtom. Vi kanske inte kan styra över reklambaserade TV-kanaler men vi kan åtminstone sätta press på public service och allmänna, offentligt finansierade grundskolor och gymnasier. Jag anser att Riksdagen gjorde ett misstag när man ignorerade tidigare nämnda motion. Det kanske skulle vara dags att någon, likt Zacharoff, ställer sig upp igen, idag, och protesterar mot svordomarna? Det känns faktiskt som att det skulle vara läge för en ny namninsamling. Om en sådan namninsamling blir av, räkna med att du kommer hitta mitt namn på listan!

3 Kommentarer

Svenska språket år 2058

(Det här är ett försök att analysera vad svenska språket kommer ha för status år 2058. Den är skriven som ett arbete i Svenska B. Det bör noteras att nedanstående spekulation inte nödvändigtvis är min egen åsikt om hur det kommer – eller bör – bli. Men det är en ganska kul fundering. :-)

Precis som Tove Jansson skriver i Vad händer sedan? (Språken och historien) så är ju ett försök till framtidsanalys av ett språks roll och betydelse beroende av yttre parametrar. Att säga ”så blir det” är alltså betydligt mer vågat än att säga ”om samhället utvecklas i riktning x, så kommer språket att utvecklas så att…”. Jag kommer dock ändå våga mig på att göra en ”så blir det”-typ av analys, för skojs skull.

Om femtio år kommer det svenska språkets status faktiskt att ha stärkts i Sverige. Sverigedemokraterna (som fick 2,93% av rösterna i valet år 2006) kommer med stor sannolikhet att komma in i Riksdagen, antingen år 2010 eller år 2014. Detta är en väckarklocka för de andra partierna; man inser att frågorna om en sund svensk nationalism är alltför nedtonade i de ”etablerade” riksdagspartierna jämfört med folkopinionen.

Konsekvenserna av denna trend är bland annat:

  • Språkkrav för medborgarskap införs (en tanke som redan nu förts fram av ett mer ”normalt” parti – Folkpartiet – än SD).
  • Införande av svenska som officiellt språk i Sverige (undantag ges för de regioner där minoritetsspråk är av så stor betydelse att hänsyn bör tas för dem, såsom meänkieli i Tornedalsregionen).
  • Avskaffande av hemspråksundervisningen – pengarna läggs istället på Svenska för Invandrare. I media nyligen nämnda krav på konkreta prestationer inom SFI införs.

Dessa, och andra åtgärder, leder till att svenska språket får sig ett uppsving. Andelen personer bosatta i Sverige som har svenska som modersmål är följdaktligen högre år 2058 än vad den är idag, vilket kan ses som en direkt följd av dessa åtgärder. Detta trots att att andelen första- eller andragenerationsinvandrare är högre än idag (här har alltså Sverigedemokraternas politik inte lyckats få genomslag).

Hur ser det då ut vad gäller utvecklingen av själva språkets grammatik och ordförråd? Inte speciellt mycket har förändrats, då det redan nu råder en ganska stor harmoni mellan talspråk och skriftspråk. En del mer ålderdomliga ord och uttryck som såsom, eljest och faktiskt det (idag) vanliga ordet vore har helt fallit bort. Istället för att säga ”det vore trevligt” säger man nu ”det vara trevligt” (hur konstigt det än låter för en 2008-svensks öra). Det är helt enkelt en kortform där ”det skulle vara trevligt” har, med en tydlig influens från shobresvenskan, reducerats till ”det vara trevligt”.

När det gäller låneord har vi däremot blivit avsevärt mer restriktiva. Direktlån som tidigare skett av ord från engelskan (layout, leasing, teamwork) anses nu direkt förkastigt. Sverigedemokraterna, som ju som sagt kom in i Riksdagen vid valet 2010 eller 2014 lyckades bara hålla sig inne i några få mandatperioder. Under den tiden lyckades de dock ta över kontrollen över Svenska Akademi. Väl på plats i akademien så införde man detta direkta förbud mot direktlån; allrahelst skall man hitta på ett nytt svenskt ord istället, i andra hand göra ett översättningslån och i tredje hand ta in ordet som ett låneord, där form och uttal anpassats till svenska konventioner.

Man påbörjade därmed även ett arbete att retroaktivt rätta till de misstag som gjorts. Tidigare nämnda direktlån (layout, leasing, teamwork) blev sedermera till formgivning, låneköp och lagarbete. En mer absurd korrigering kan vi se för ordet hit som Svenska Akademiens ordlista anno 2020 ville ha till smäll. Detta ord fick dock aldrig något verkligt starkt genomslag…

På det hela taget är dock svenskan år 2058 tämligen lik svenskan år 2008, och en person som var 20 år 2008 kan utan problem prata med en 20-åring 2058. Yngligen kommer dock som alltid att tycka att 70-åringens språk är en aning föråldrat, när denne kommer dragandes med sitt ”Jodå, det vore skoj.

Inga kommentarer